Si tu as parcouru le monde dernièrement, peu importe la durée de ton voyage, tu as sûrement croisé quelques Australiens sur ton chemin. Après tout, on est sociable, plein d’entrain et on a une soif insatiable de voyage. Si tu es d’accord avec ce que tu viens de lire, possible que tu aies eu un peu de misère à nous comprendre par moment!

Même si l’anglais est notre langue nationale, on a développé notre propre argot et nos propres expressions. À travers le temps, le langage australien, aussie, ou encore « strayan », est né. Au pays des kangourous, des plages et de la vegemite, notre unicité peut en laisser plus d’un pantois.

Tu es peut-être trop jeune pour t’en souvenir, mais tu connais sûrement une phrase souvent associée au langage australien. En 1984, Paul Hogan, aussi connu sous le nom de Crocodile Dundee, incitait les téléspectateurs nord-américains à visiter l’Australie dans une publicité de tourisme en affirmant : « I’ll slip another shrimp on the barbie » (« Je vais mettre une autre crevette sur le barbecue »). Avec le temps, la phrase est devenue : « Throw another shrimp on the barbie » (Jette une autre crevette sur le barbecue). La phrase est restée marquée, pour le meilleur ou pour le pire, dans la mémoire des gens quand ils pensent à l’Australie!

aussieslang1

Même si la phrase ci-dessus est un exemple d’expressions que l’on n’utilise pas vraiment, en voici quelques-unes que tu entendras probablement si tu voyages autour du globe, et bien sûr, si tu décides de visiter le Land Down Under (les terres du bas)!

Mate : Je commence par quelque chose de facile. Les Australiens utilisent mate dans plein de situations. On l’utilise particulièrement pour s’adresser à des amis, mais aussi quand quelqu’un qui n’est pas vraiment notre mate nous énerve ou nous fâche.

G’day : Salut, mate!

Howya’ Going : Comment vas-tu? Selon la personne à qui tu t’adresses et l’endroit d’où elle vient en Australie, elle pourrait aussi te dire quelque chose comme « Howyagam! ». On aime parler rapidement et on oublie les espaces (plutôt importants) entre les mots.

Yeah, nah : Bon point, mais… Non.

Bloody Oath ou Blood Oath : Je suis tout à fait d’accord avec toi mon ami, bon point!

Grouse : À ne pas confondre avec Grouse Mountain, en Colombie-Britannique. On dit grouse quand quelqu’un ou quelque chose nous impressionne vraiment.

Your shout : Si tu entends ça, c’est probablement ton tour de payer la prochaine ronde de verres au bar.

Goon Bag : Vin en sac de mauvaise qualité vendu dans une boîte.

Grog : Alcool que tu trouves au Bottle-o. Je t’ai perdu? Lis le prochain.

Bottle-o : Bouteillerie ou magasin d’alcool

aussieslangheader

Mozzie : Moustique

Sickie : Tu te permets un sickie quand tu ne vas pas travailler parce que tu es malade ou que tu fais semblant de l’être.

Ta : Merci!

Bugger : Quand un évènement malencontreux survient. On entend aussi « I can’t be buggered » qui veut dire « J’ai mieux à faire ».

Togs, Cozzie : Maillot de bain, selon l’endroit où tu es en Australie.

Budgie Smugglers : Maillot de bain de style Speedo porté par les hommes.

She’ll be right mate : Expression utilisée pour rassurer un ami qui veut dire que tout va bien aller

Heaps : Beaucoup… Et on le dit beaucoup!

Flat out : Quand une personne est très occupée à travailler, actuellement ou dernièrement.

Doona : Couette de lit

Pull ya head in : J’espère que tu n’entendras pas celui-là trop souvent parce ça veut probablement dire que tu te disputes avec quelqu’un et que tu es un peu déraisonnable.

Thongs ou pluggers : Des gougounes! Je sais, c’est mélangeant, mais ça n’a aucun rapport avec la lingerie féminine ni la plomberie!

Cab Sav : Cabernet Sauvignon – parce qu’on aime tout abréger!

aussieslang3

Sanga : Sandwich

Tinny : Cannette de bière

Snag : Saucisse

Prawn : Crevette. Contrairement à ce que Crocodile Dundee a pu te faire croire, on ne dit pas shrimp, mais bien prawn.

Barbie : Barbecue. Tu as plus de chances d’entendre un Australien dire « throw another snag on the barbie » que « throw another shrimp on the barbie ».

En plus de cette liste de mots d’argot australien, tu devrais savoir qu’on a tendance à raccourcir beaucoup de mots en les tronquant avec un « o ». Voici quelques exemples :

Arvo : Après-midi

Servo : Station-service

Smoko : Pause du matin ou du midi.

Exemple : « In the arvo I’m gonna go to the servo and pick up a sanga for smoko ». (En après-midi, je vais aller à la station-service pour acheter une saucisse pour la pause.)

Même s’il est possible que tu te grattes le coco après tes premières conversations avec un Australien, j’espère que cette petite liste de mots d’argot te permettra de comprendre un peu mieux comment parler le « strayan »!

Laisser un commentaire

Votre adresse de courriel ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *